Period!
가끔 그들이 이런 말을 하는 것을 들을 수 있는데요.
이걸 우리말로 옮겨본다면...
“난 할 말 끝났어.”
“더 이상 거론하지 마. 더 이상 토 달지 마.”
“이미 다 결정 된 거니까 내 마음 바꾸려고 하지 마.”
“내 말이 맞아. 그러니까 여기서 대화 끝!”
“그거면 된 거지. 다른 게 뭐가 더 필요해.”
뭐 이 정도라고 할 수 있습니다.
•
A : When I say 'do your homework', it means 'do your homework.' Period! [A : 내가 너더러 숙제 하라고 하면그냥 숙제 하면 되는 거야. 다른 소리 말고!]
•
B : Okay. [B : 알았어요.]
•
A : Phones are good for taking pictures. [A : 전화기는 사진 찍기 좋아요.]
•
B : No, I don't think so. Phones should only be used for communication. Period! [B : 무슨 소리야. 전화기는 당연히 소통을 위한 것일 뿐이지. 그 뿐이라고!]
•
A : Is there any chance we can get back together? [A : 우리 다시 만날 수는 없을까?]
•
B : No. We are through. Period! [B : 아니. 우리 사이는 끝났어. 내 마음은 안 바뀐다고!]